Jzcad欢迎新朋友加入,请您先看必修课:建筑cad会员手册。获得金币请先看赚币9法,再看投稿赚币 自动充值 登记QQ群 点击这里给我发消息
发新话题
打印

[求助] 求桥梁上中英文互译文章

自己找了很久都没找到相关资料,有的老大们发点上来看看,要中英对照的,我英语比较差

TOP

肯定又是做毕业设计的:
% D3 p5 B. x, Y2 f
% R8 l( f$ [5 O0 t说下自己对所谓英文翻译的看法9 w0 D. V( U  ^: v/ N
1.本科毕业除非进一步深造,有多少人真正需要接触到原版的英文文章。我想需要的人绝对不是多数。而且学土木的人英语基础不好是不争的事实。何必做那么硬性的要求呢?, M7 U. q( K" \) u; H, X5 [
! a$ b5 i4 i4 H0 w- _  @
2.通篇的英文原文要翻译,先不谈生词的问题。一篇文章里面有多少内容是就算你知道其意思你都没办法用比较准确的汉语去表达出来的呢?我想肯定占大多数!这样的话就造成了翻译的弄虚作假,我们真的是从小到大都很擅长玩虚的东西。现在想想,这不仅仅是我们自己的错,虚假现象基本覆盖了社会各个角角落落,环境使然。而环境为什么会变成是这样的,我们得从环境因何而来去看,人组成了社会,人的虚假构成了社会上普遍出现的虚假现象,而大环境的虚假现象又影响着人,使人也自然的变得虚假起来。真是互相影响,交叉感染。7 p: c0 y0 Y7 l" A  Y% o  Z- a

1 F7 D" `9 `9 s- A4 I2 {" X3.因此,我认为纯粹逐字逐句的翻译完全没有必要,而且基本也没几个老师会去认真去看这个东西。何必做些无用功呢?但是,我并不是说完全不看英文原文,是不是可以采取小时候写读后感的形式。通过自己对原版文章的理解,写出自己的读后感,类似于小结。这样既能使学生们能把自己所获得的英文的大概信息转化成中文,又锻炼了学生们的综合归纳能力。何乐而不为!
% d) u0 B3 @- Z/ C4 F. B2 I& H
- z7 m3 O/ D7 \2 i- E个人意见,仅供参考# |3 \+ H, p. L6 S4 x
如有雷同,纯属偶然
本帖最近评分记录
  • liuyd18 金币 +3 积极参与点评,奖励! 2007-4-12 19:56

TOP

我也觉得肯定是做毕业设计的.你可以在学校图书馆找那种期刊嘛

TOP

给你发一个吧!
0 D% o2 N! C0 }/ @% v) p  yStudy on nonlinear analysis of a highly redundant cable-stayed bridge, E4 e$ B% J# M* Q; [
这是专业外语课时候交的东西!

附件

翻译.rar (24.15 KB)

2007-4-12 14:30, 下载次数: 133

本帖最近评分记录
  • liuyd18 金币 +3 热心解答问题! 2007-4-12 19:57

TOP

LS的朋友真的很热情  谢谢像你这样热情的朋友们   虽然我没下
本帖最近评分记录
  • 超级猴猴 金币 -5 不需要吗? 既然不需要,为什么还另开一个相同主题的贴子? 2007-4-19 12:34

TOP

TO超级猴猴
/ c: _" e) h7 Q
7 v& a+ ~; T; u7 \/ K9 Y" M+ @这么说吧  
! C% J6 j0 p; t. D虽然后来我也下了,但是我要求的资料和他所给的不想符合!!!我回帖的时候我可还没下人家的资料,论坛应该有时间纪录!!!我是先帮人家顶贴,然后再考虑下人家的东西,难道我就比那些只是下别人的东西而一句话也不说的人更可恶??????你看看那里下载次数是多少?而又有几个帮LZ顶贴的?????  气愤~~~
3 {- ^9 u6 D5 A, h" p: n% N% q% @5 r" }$ m; |

* R7 J1 s. q+ A4 _+ d/ A" ?" M0 A0 s% P7 {- t
) |  U" w; B. b

2 L) A2 j7 e8 B7 h7 t1 P% s答复一下:! W' m, B( c+ @* Z3 O' o
1、灌水在这里不受欢迎的,要言之有物,不要单纯的顶贴。
5 \+ Q- i! R; F2、重复发贴也不可以,尤其是你已看到这边的帖子并有回复。
! g1 Y2 U, B7 r) u* J- |1 z1 V8 o
[ 本帖最后由 超级猴猴 于 2007-4-19 18:55 编辑 ]

TOP

那篇英文资料出处是哪啊?

TOP

感觉还是自己好好做下吧,我现在也是在做毕业设计! _8 z, U7 S9 z6 T
感觉还是挺有好处的,毕竟我们以后会有很多和外国接触的机会的
. ~+ u& p; }7 s: u$ A% _$ T/ Z多看点外文资料其实这个翻译还是比较简单的

TOP

发新话题